このブログでは、ことわざ、慣用句、俳句など日本語の音を
●英単語に置き換え(ほったいも変換)て、
●それを強引に日本語に翻訳(逆翻訳)し、
●さらにほったいも変換した音声も聴くことができます。

2010年09月22日

【ほったいもリスニング】明日は明日の風が吹く

書籍「ほったいもいじるな」に付いている音声CDを使った「ほったいもリスニングコーナー」です。音声を聴きながらどんな英単語を使われているのか、考えてみましょう(笑



明日は明日の風が吹く

********(ほったいも変換)

¶【逆翻訳】 星は彼らがフックを手に入れた星のノッカーです。

【本当の意味】明日は今日とは違ったいい事があるだろう。






【今日のつぶやき】
35度以上の猛暑は今日までで明日からは本格的な秋に切り替わるという。今日と明日の音頭差はなんと10°Cもあるらしい。



続きを読む
posted by nemota at 14:14 | 埼玉 ☀ | Comment(0) | ほったいもプロジェクト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月01日

【ほったいもリスニング】上げ膳据すえ膳

書籍「ほったいもいじるな」に付いている音声CDを使った「ほったいもリスニングコーナー」です。音声を聴きながらどんな英単語を使われているのか、考えてみましょう(笑




上げ膳 据膳

********(ほったいも変換)

¶(逆翻訳) 再び当時のスウェーデン。

【意味】自分では何もせず、何から何まで人の世話になること。





【今日のつぶやき】
9月になったというのにこの暑さ。予報では今月中旬まで猛暑は続くという。
思わずTOKIOの新曲「♪おおおー、太陽なんていーらーねえー」と口ずさんでしまう、そんな9月1日、防災の日。



続きを読む
posted by nemota at 15:37 | 埼玉 ☁ | Comment(0) | 書籍「ほったいもいじるな」関連 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。